Архив (2014-2019)

Скончался известный переводчик фильмов 90-х Юрий Живов

Скончался известный переводчик фильмов 90-х Юрий Живов

О смерти переводчика также сказал канал «360» со ссылкой коллегу Живова.

Скончался переводчик-синхронист Юрий Живов, чей ставший известным благодаря авторскому одноголосому переводу фильмов на видеокассетах с начала 1990-х. Как передает в субботу канал РЕН-ТВ, Живова не стало 22 августа.

Живов был известен своим звуком.

Живов окончил Московский государственный педагогический университет иностранных языков им. Мориса Тореза с дипломом переводчика германского, английского и шведского языков. Среди его первых работ были «Любовник леди Чаттерлей», «Падение» и «Индиана Джонс: Последний крестовый поход».

За свою карьеру Юрий Живов перевел и озвучил не менее 1300 кинолент. Более того, когда появились возможности и финансирование на многоголосый перевод, Живов не закончил свою деятельность.

С 1993 года Живов работал исключительно над авторским переводом для студий, за один только этот год переозвучив не менее 400 картин.

С 1993 года Юрий Живов начал переводить заграничные фильмы на видеокассетах VHS, что сделало его более известным.

Умер самый известный голос 90-х Юрий Живов скончался в возрасте 61 года

Смотрите также

Алибасова выписали из клиники и готовят к отправке в Казахстан

#ОторвисьОтСмартфона #ОторвисьСРебенком

Тренер «Индепендьенте»: «Похоже, „Зенит“ не будет приобретать Ригони»

Схвачен генеральный руководитель рудника, где произошел прорыв дамбы под Красноярском

Создатели пирамиды одурачили вкладчиков на млрд руб.

Экипаж Николаева из «КАМАЗ-Мастер» стал 3-м на первом этапе «Дакара»

Оставьте комментарий